About Me
I am a graduate teacher and certified court interpreter for German and French with over 15 years of translation experience.
Translation is both my profession and my passion. Foreign languages have been present in my life since childhood, from my school days in Germany where I grew up bilingually, so my mother tongue is Croatian and my dominant language is German.
I completed my graduate studies in German and French language and literature at the University of Zadar. Thanks to long stays in countries of the mentioned language areas, I had the opportunity to get to know their culture, customs, everyday life, and make friends. I consider all of this to be very important elements needed in translation, because translation is not just translating words, but the skill of conveying the spirit of the text or spoken words.
Dijana Radman Škara
Certified Court Interpreter for German and French
Education
University of Zadar
Graduate studies in German and French language and literature
Bilingual Education
School years in Germany - growing up in a bilingual environment
Why Choose Me?
Native Speaker
German has been my dominant language since childhood
Cultural Understanding
Extended stays in German and French-speaking countries
Conveying the Spirit of the Text
Translation is not just replacing words - it's the art of conveying meaning
What can I do for you?
Court Interpreter
High-quality and professional translation from Croatian to German or French and vice versa.
Saznaj višeWritten Translations
Written translation is the written transfer of text from the source to the target language.
Saznaj višeInterpreting
Interpreting is the transfer of verbal communication from the source language to the target language.
Saznaj višeRequest a free estimate
Simply send us your document for a free estimate, and we will get back to you as soon as possible.
Contact me